Приходилось ли вам слышать слово «каваий»? В наши дни оно стало неотъемлемой частью японской поп-культуры: с его помощью выражают восхищение предметом гердероба, описывают героев комиксов манга, видео игр или мультфильмов анимэ. Обладая почти мистической силой воздействия, это слово влияет на тенденции в бизнесе, облегчает процесс человеческого общения и просто радует душу. Следующие страницы содержат рассказ о том, что же слово «каваий» привносит в повседневную жизнь японцев.
О широте значений слова «каваий»
В обсуждении участвуют: Исихара Соитиро, обозреватель Обата Кадзуюки, обозреватель Канно Каёко, редакционный дизайнер. Редактор Цутия Комэй
Исихара: Сегодня японцы говорят «Каваий!» («Как мило!») практически обо всем, что находят привлекательным. Забавно, что мы используем одно и то же слово в речи о манекенщице Эби-тян, борце сумо Такамисакари и юмористах из коллектива «Ангардзу» («Ungirls»)3. Некоторое время назад слово «каваий» считалось подходящим лишь для описания симпатичного ребенка или животного, теперь же оно расширило границы своего значения и употребляется по отношению к чему угодно. Это может привести в замешательство, но ведь, по сути, во фразах «Какой прелестный ребенок!» и «Китти – просто чудо!» (имеется в виду персонаж «Хэлло Китти») прилагательное «каваий» употребляется в очень близких значениях.
Канно: И Китти и, к примеру, мультипликационный персонаж Дораэмон оба коротконогие и пухленькие, а голова у них по размеру примерно равна туловищу. Это и делает их милыми.
Обата: Вероятно, производители игрушек первыми осознали, что на привлекательность и очаровательную миловидность будет спрос. Вначале слово «каваий» ассоциировалось с мягкими игрушками в виде животных. Затем, в 1967 году, наступила бешеная популярность куклы по имени Рика. Эта кукла, созданная в Японии, завладела сердцами тогдашних девочек.
Исихара: За 20 лет, отделяющих Рику-тян от Китти, значение слова «каваий» прошло целую эволюцию. Как мы можем это объяснить?
Обата: Китти была явлением моды, а не игрушкой. Те, кто в детстве считал ее милой, повзрослев, не поменяли своего мнения. И за взрослыми в японском обществе признается право называть Китти прелестной симпатягой.
Кукла Рика-тян появилась на рынке в 1967 году; с того времени было продано около 50 млн экземпляров этой игрушки. Куклу можно переодевать в разные наряды. (Фото предоставлено «Ёмиури симбун».)
Может быть, слово «каваий» было порождено материальным благополучием?
Исихара: Еще относительно недавно взрослый человек едва ли мог произнести слово «каваий», не покраснев при этом. Женщины начали употреблять это слово в разговоре с мужчинами старшего возраста всего около 10 лет назад. Теперь они даже могут сказать руководителю компании, в которой работают: «У вас такие милые (используется слово «каваий») очки», - или заметить своему непосредственному начальнику: «По-моему, твой пивной животик – просто чудо».
Канно: В наши дни фраза «Прелесть какая!», слетевшая с уст женщины, которая чем-то впечатлена, кажется вполне естественной. В прежние времена подобные восклицания дамы держали бы при себе. Общественные ценности и понимание прекрасного коренным образом поменялись.
Исихара: Кроме того, еще несколько лет назад женщина никогда не произнесла бы «каваий» в разговоре с человеком более старшего возраста или более высокого социального статуса. Возможно, она и желала бы высказать его, но не делала этого. Интересно, почему?
Обата: В прошлом социальные стереотипы ориентировали человека на рост и развитие. Фоном для подобных установок служила и общая нацеленность нации на мощный экономический рост. В большей или меньшей степени Япония достигла желаемого уровня, и сегодня давление былых идеалов зрелости в поведении и речи не ощущается столь сильно. Вероятно, это одна из причин создавшейся ситуации.
Исихара: Мне кажется, то же самое относится к служащим мужского пола: раньше с годами от них ожидали бы все большей и большей зрелости, а сегодня существует совершенно иной идеал – как можно дольше оставаться молодым.
Воспитание ребенка в Японии в условиях засилья слова «каваий»
Бум вещей в стиле «каваий» проник в область дизайна примерно в то время, когда я взрослел. Сегодня мне 42 года, я отец трехлетнего ребенка, и весь наш дом заполнен разными милыми вещицами – игрушками, одеждой, посудой, карандашами и бумагой для рисования, – которые непременно украшены маленькими славными личиками персонажей манга и анимэ.
Честно говоря, я устал от них всех. И самое печальное, что японские магазины не могут предложить детям ничего другого. Родителям пришлось бы изрядно постараться, чтобы отыскать детскую вещь, на которой не изображена какая-нибудь мордочка. И даже если им удастся это сделать, «что-нибудь милое» малышу обязательно подарят дедушки и бабушки.
К тому же ничего не поделаешь с «занятными» подарками от друзей, которые хотят порадовать наших детей. В Японии, где тон почти всему задает понятие «каваий», у родителей нет выбора – остается просто смириться.
Я из тех людей, которые не принимают всех этих «славных», «милых» вещей. С детства я держал дома животных, однако я не хочу быть окружен «прелестными» нарисованными зверьками.
Животные являются частью природы. На первый взгляд они могут показаться славными и трогательными, но стоит понаблюдать за ними внимательнее, чтобы понять, что они способны на многое благодаря своим когтям и зубам. Милые мордочки на всевозможных товарах едва ли имеют какое-то отношение к настоящему животному миру, который мы никогда не сможем постичь до конца. И как бы привлекательно они ни были изображены, эти образы будут не более, чем игрой чьего-то воображения.
Я не утверждаю, что мода на эти персонажи – это плохо или, наоборот, хорошо. Я только искренне желаю научить своего ребенка ценить прежде всего мир живой природы. Сложность в нашем случае заключается в том, что мы живем в Токио, средоточии мира «каваий», удаленном от природной среды. Поэтому в одной из комнат дома я установил аквариум, куда запустил пойманного мной в загородной реке карася. В такой безобидной форме я выражаю свой протест против вездесущего «каваий». К сожалению, я пока не заметил в моем ребенке интереса к самодостаточному миру природы, поселившемуся в этом маленьком аквариуме. Может, караси недостаточно «милы»… Но сдаваться я не собираюсь – непременно попробую придумать что-нибудь еще.
«Каваий»-лаборатория
«Хэлло Китти» покорила сердца людей во всем мире. Художники обращаются к таким персонажам, как Китти, видя в них источник новых творческих идей, и подобная практика приобрела глобальные масштабы. Следующие страницы расскажут о том, как рождаются в Японии эти славные (иначе говоря, «каваий») герои.
Компания «Санрио», работающая в индустрии игрушечных персонажей, создала «Хэлло Китти» в 1974 году. К весне 1975 года невероятно популярным стал кошелек с изображением Китти, что, в свою очередь, стимулировало появление других товаров этой линии. Однако уже в 1977 году их популярность пошла на спад.
В 70-е фигурка Китти всегда обводилась толстым черным контуром, и изображалась она в одной и той же позе – лицо смотрело фронтально, а туловище с выставленными вперед ножками было повернуто в профиль. Она неизменно была одета в комбинезон.
Ямагути Юко решила придумать ей новый дизайн. Работать над обновлением ее облика Ямагути начала в 1980 году. Первым ее шагом стал объезд магазинов компании «Санрио» в различных областях Японии с целью выяснения мнения покупателей на этот счет. Чаще всего она слышала такие высказывания: «Китти все время выглядит одинаково, и это скучно!» или «Она какая-то холодная, неживая!»
Слева направо: кошелек «Хэлло Китти», впервые поступивший в продажу в марте 1975 года; стеганый кошелек с изображением более взрослой Китти, выпущенный в 1990 году; небольшая тетрадь с играющей с плюшевыми медвежатами Китти на обложке.
Не теряя времени, Ямагути взялась за дело: для начала она убрала черный контур, пытаясь сделать Китти более пушистой. В 1985 году Китти появилась «на публике» в компании плюшевого медведя, которого она обнимала в своих лапках, чем сразу завоевала многочисленные симпатии. Теперь Китти была больше, чем просто игрушечным котенком, - она стала настоящей знаменитостью, живущей своей собственной жизнью.
На этом ее поклонники не успокоились. Многие говорили: «Пусть она выглядит более взрослой». Так появилась следующая версия Китти, черно-белая.
Первые фанаты этого забавного персонажа остались верны ему на долгие годы. По мере их взросления, изменялась и Китти. «Именно поклонники вносили коррективы в то, как выглядит Китти», - говорит Ямагути.
Итак, в чем же секрет мировой популярности Китти? «Одной из самых выразительных частей лица является рот, а у Китти его нет, поэтому ее «лицо» выражает то, что хочет увидеть смотрящий. Если вы опечалены, вам будет казаться, что она пытается поднять вам настроение. Если вы счастливы – и она будет радоваться вместе с вами. Думаю, в этом тайна ее обаяния».
Изображения Китти можно увидеть на всем подряд – от одежды до электроники
Занимательный мир вымышленных персонажей
Современной японской молодежи уже не достаточно просто смотреть на любимых героев анимэ и видео-игр – молодые люди хотят общаться с ними и даже быть ими. Сегодня есть способы воплотить эти желания в реальность…
Массовое увлечение косплеем началось в середине 1990-х годов, когда молодые люди завели обыкновение наряжаться героями анимэ, манга и видео-игр. Облачаясь в их костюмы, они съезжались на ярмарки комиксов, привнося с собой атмосферу праздника.
Подобные мероприятия (называемые комикэ, сокращение от «comic market») проводятся каждую неделю в крупнейших городах Японии, а в Токио любителей косплея можно увидеть и просто на улице, в районе Акихабара. По воскресеньям, когда шоссе превращаются в пешеходные зоны, девушки в костюмах позируют с улыбками на лицах выстроившимся в ожидании них фотографам-любителям. Некоторые из девушек всерьез подумывают о профессиональной вокальной карьере, и нередко можно видеть, как кто-то из них поет и танцует для публики.
Юносэ Сора увлекается косплеем 7 лет. «Какие-то костюмы я покупаю, что-то шью сама. Стоит только надеть костюм любимой героини, и дальше перевоплотиться в нее уже не составляет большого труда. Мне доставляет огромное удовольствие погружаться в любимый мир фантастических героев».
«Думаю, косплей - это своего рода кимокава». (Кимокава – это очень сокращенный вариант фразы «кимоти варуи кэдо каваи», которая переводится как «странновато, но мило».) «Возможно, людей отталкивает в косплее наличие оголенных частей тела или необычные костюмы… Но все же именно косплей дает возможность стать героиней любимого мультфильма или видеоигры, и я уверена, что так или иначе, но мои костюмы нравятся всем», - улыбается Юносэ.
Сегодня фаворитами косплея являются диснеевские Лило и Ститч. «У них очень забавные выразительные лица. А еще мне нравится их озорной характер».
Юносэ работает официанткой в косплей-пабе «Little BSD» на Акихабаре и, кроме того, поет в дуэте под названием «Юмэ-ханаби». Активная участница косплея, она наслаждается жизнью в стиле кимокава.