Мы используем cookie. Во время посещения сайта вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрик Яндекс Метрика, top.mail.ru, LiveInternet.

Русские имена, над которыми до слез смеются иностранцы - вот что они у них значат

Русские имена, над которыми до слез смеются иностранцы - вот что они у них значат materinstvo.ru

Когда в иностранных фильмах героев называют Хулио, Поппи или Скотт, мы начинаем хихикать. Но иностранцы поступают точно так же, когда слышат наши имена.

Как представляться в Корее

Если вас зовут Екатерина, в Южной Корее лучше называть полное имя. Местные жители отнесутся к этому с уважением, даже если произнести его будет непросто. А вот краткая форма «Катя» созвучна корейскому слову «га-тя», которое переводится как «подделка» или «фальшивка». 

Почему в Турции всех русских девушек называют Наташами

Имя Наталья в России считается одним из самых распространенных. Но за границей оно вызывает неоднозначные эмоции. В некоторых странах имя Наташа ассоциируется с представительницами древнейшей профессии. В Турции это слово стало сленговым обозначением «легкодоступных женщин». Именно поэтому зазывалы у ночных заведений часто обращаются к русским туристкам именно так.

В США и Европе имя Наташа не пользуется популярностью. Иностранцы редко называют так дочерей, предпочитая варианты Натали или Наталия. Сокращенная форма Таша воспринимается как простое, незамысловатое имя, которое чаще встречается среди людей с невысоким уровнем дохода.

Что значит Семен по-английски

В англоязычных странах обладателям имени Семен приходится непросто. Слово «semen» в переводе означает «мужское семя». Иностранцы искренне недоумевают, как можно назвать ребенка таким именем. Поэтому путешественникам с этим именем лучше представляться как Сэм или Саймон.

Владимир и вампиры

Западные европейцы воспринимают имя Владимир неоднозначно. Всему виной румынский князь Влад Цепеш, он же Дракула. Из-за этой ассоциации имя кажется мрачным и зловещим. 

Настя, Света, Маша: о чем молчат путеводители

Сокращенная форма имени Анастасия — Настя — созвучна английскому слову «nasty», что означает «отвратительный» или «мерзкий». Полное имя Анастасия, напротив, пользуется популярностью на Западе благодаря певице Анастейше.

Со Светланой тоже есть нюансы. В англоязычных странах «Света» воспринимается как «sweat» — «пот» или «потеть». 

Всем Машам в Израиле лучше представляться полным именем, потому что «ма ша» в переводе с иврита — «сколько времени».

Другие неожиданные совпадения

Имя Галина в переводе с испанского означает «курица», а с латышского — «мясо». Полина в итальянском тоже переводится как «курица», а в испанском — «ослица» или «тупица».

Краткая форма имени Ира в итальянском означает «ярость» или «гнев». В Америке это имя считается мужским и звучит как Айра. Для сербов и хорватов имя Люда ассоциируется с «сумасшедшей» или «глупой». Полякам имя Таня напоминает слово «дешевая».

Источник: Пеньковы Travel Family

Ранее мы писали: Тайные страхи каждого знака зодиака: астрологи рассказали, чего вы боитесь на самом деле и Астрологи назвали 6 знаков зодиака, которые разбогатеют к пенсии - вот кто в списке

Читайте также: 

...

  • 0

Популярное

Последние новости