В СССР народ считал, что эта песня про ВДВ: узнаете правду - будете хохотать
- 23:23 6 февраля
- Елена Левицкая

Конец 70-х и начало 80-х — это время школьных дискотек, которые гремели на всю округу. Молодёжь выкладывалась на танцплощадках под каждый хит. Если вы жили в СССР, то с большой вероятностью чаще всего звучала ABBA. Казалось, эта шведская группа поселилась в каждой квартире, на каждой пластинке и даже в утюгах.
Удивительно, но в эпоху, когда западная музыка была в дефиците, ABBA не только не запрещали, но и обожали. Пластинки выходили огромными тиражами, о группе писали в прессе, а в кинотеатрах крутили документальный фильм о её гастролях. Советская публика простила шведам даже то, что они были не из нашей страны.
История ABBA началась с двух молодых музыкантов, Бьорна и Бенни, которые решили создать свою группу. Вскоре они поняли, что им нужен женский вокал. Так в коллектив пришли Агнета и Фрида — сначала подруги, а потом жёны. Казалось, что музыка, семья и общий успех — это всё, что нужно для счастья.
Но жизнь в постоянных гастролях, напряжённая работа и слава разрушили сначала одну пару, а потом другую. В конце 70-х Бьорн развёлся с Агнетой, а в начале 80-х — Бенни с Фридой. Однако на волне популярности эти личные драмы оставались за кулисами. Главное — песни звучали, и всё было хорошо.
Тогда тексты песен никто особо не переводил. Не потому, что не хотели, а потому что под рукой не было текстов, а английский учили по учебникам с фразами вроде «This is my pen». Поэтому хит «Money, Money, Money» переводили как могли — «Ну, понятно, что-то про деньги».
В 1980 году по радио на коротких волнах запустили культовую передачу «Рок-посевы» с Севой Новгородцевым. Он сообщил, что ABBA выпустила новый сингл — «Super Trouper», и предложил свой вариант перевода: «Отличник боевой и политической подготовки ВДВ». Публика аплодировала стоя. Годы спустя выяснилось: Super Trouper — это прожектор. Просто прожектор. Мы-то гордились: вот это песня, вот это дань нашим десантникам!
Другой хит, «The Winner Takes It All», в СССР почему-то ставили в конце дискотеки. «Белый танец, дамы приглашают кавалеров». Никто не задумывался, что на самом деле песня про развод и горечь утраты. Позднее Бьорн признался, что написал её под впечатлением от развода с Агнетой. Агнета исполнила песню с такой пронзительностью, что невозможно было поверить, будто это чужой текст.
Последним аккордом ABBA стал трек «The Day Before You Came» — меланхоличная баллада, в которой героиня вспоминает скучные дни до встречи с возлюбленным. Ходили слухи, что песня про Агнету, и намёк в её адрес не остался незамеченным. Но как бы то ни было, это стало финальной точкой в истории группы до долгого перерыва.
Тогда мы воспринимали ABBA как весёлую и модную группу. Сегодня же ясно: за каждой песней стояли настоящие чувства, конфликты и потери. А как мы их переводили — это отдельный культурный феномен, пишет источник.