Ярмарка non/fiction привычно ассоциировалась у меня с «серьёзной» литературой. С журнальными проектами, критикой и документалистикой. Ну, просто с этого конца доводилось мне на неё захаживать. Но я знала, что где-то здесь есть «Детская площадка». И в этом году решила непременно её найти.

Надо сказать, что с первого взгляда в субботу днём non/fiction казалась определённо не приспособленной для детей и жалеющих себя людей. Очереди в гардероб начинались от самого входа и тянулись через вестибюль затейливыми кривыми, в которых приходилось лавировать. Чтобы не портить себе настроение, мы не стали присоединяться к очередям, окунулись в беспорядочный хаос и принялись плыть в общем потоке… куда-то вглубь ярмарки. Детская площадка отыскалась только на третьем этаже и только со второго круга по этажу. С этого времени всё пошло хорошо, но прежде необходимо сделать лирическое отступление, которое, увы, я так часто хочу и всегда забываю сделать…

Как и многие читатели, я нередко бываю в местах, куда ходят родители с детьми. Это театры, музеи, выставки, ярмарки, парки… И всегда – поистине всегда, без исключения – встречаю одну и ту же удручающую картину: очереди перед женским туалетом, в которых рядом с мамами подпрыгивают, маются маленькие дети, - и абсолютно свободное пространство перед мужским. Вот и на non/fiction мне пришлось наблюдать, как интеллигентные дамы с детьми, с ужасом поглядев на длинную змеюку очереди, устремлялись искать «другой туалет», радостно бросались к похожей двери, рядом с которой никого не было, и разочарованно замирали: «Ах, это мужской…» Планировщик, который однажды уразумеет, что потребность в этих дверцах у дам и мужчин далеко не одинакова, и что пропорция должна быть не 1:1, а хотя бы 2:1 - великое дело сделает. Может даже, это случится ещё на нашем веку.

…А на «Детской площадке» нас сразу ждал приятный сюрприз: тут нашлись гвоздики, на которые непривередливые граждане вешали свои пальто и курточки. И мы так и сделали. Дочь тут же стала со страшной силой рисовать. Надо сказать, что рисовать там можно было почти везде. Самостоятельно и с помощью взрослых. Традиционно – за столами. Более неожиданно – на стене. За деньги – на кувшинах и тарелках, которые потом забираешь себе на память.

Ну, а я рисовать не стала и пошла смотреть выставку старинной детской книги. Какими наивными и добрыми показались мне эти иллюстрации и подписи к ним! Вот серьёзный мальчик в окружении книг. Написано: «Порядочный Саша». Вот большеглазая девочка прижимает к груди книжку и всё лицо её выражает умиление. Написано: «Посмотрите, какая хорошенькая девочка! Она очень любит учиться и в особенности любит сама читать после класса». Вот мирные детские забавы на обложке книги «Великолепная русская азбука. Подарок для добрых детей». Вот два великовозрастных шалопая скачут на коленках и пытаются в таком положении зажечь свечу в подсвечнике. Написано: «Комичныя упражненiя». Что это была за умилительная мягкость: свойство нашего языка, ныне утраченное, или же действительно кротость нравов?

На нынешней non/fiction русских детей учили нравственному рассуждению, в основном, приезжие гости. Пока дочь рисовала, я забрела на детский семинар по практической философии, где все участники и лектор сидели в синих креслах-мешках и, кажется, немного скучали. Философские семинары («В чём полезность искусства?» «Есть ли жизнь во Вселенной?» «Цели и средства в речи») вели преимущественно лекторы из Франции. Немецкий институт культуры им.Гёте показывал цикл детских документальных фильмов «Юные герои». При нас состоялась встреча со шведской писательницей Анникой Тор, а были ещё и другие встречи и показы, судя по названию – интересные, - на которых мы, увы, не побывали.

Надо сказать, что ассортимент детской книги на non/fiction показался более интересным, чем на книжной ярмарке, которая состоялась в сентябре. Более того: на детской площадке детские книги разных издательств были собраны вместе, и это было очень удобно. И если даже среди «взрослой» литературы на non/fiction были очень заметные вкрапления художественных книг, то для детской такого разделения вовсе не наблюдалось.

Очень понравилась яркая, весёлая, характерная книга испанского детского фольклора «Видел я, как мышка сеет». Детские потешки, колыбельные, считалки, дразнилки даны в ней на двух языках: русском и испанском; для тех ребят, кто начал изучать язык, - самое оно.

Немало было книг, посвящённых теме «Дети и Вторая мировая война». Преимущественно это книги о преследовании и спасении евреев. У той же Анники Тор, которая пишет, в общем-то, о современных подростках, есть повесть «Остров в море» - о еврейской девочке Штеффи, которая попала на шведский остров, в семью рыбаков, в то время как её родители остались в Австрии. До самого конца книги Штеффи так ничего и не знает о них, но весьма вероятно, что они попали в концлагерь. Понемногу девочка привыкает к совершенно непривычному для неё быту и начинает верить, что приёмные родители любят её.

Интересна книга Анны Ремез и Натальи Колотовой «Стражи белых ночей». Это сказочная повесть о Санкт-Петербурге, памятники которого в одночасье исчезают с пьедесталов, чтобы бороться со злом, которое надвигается на город. Авторы из Питера часто умиляют меня любовью, даже нежностью к своей «малой родине». И то сказать: этот город обращается в сцену сказочного действия изящно и непринуждённо, а если писать сказку о современной Москве, то получатся, скорее, «Дозоры» Лукьяненко… В конце книги дан перечень памятников Санкт-Петербурга с их краткой историей.

С радостью купила – и значительно дешевле, чем она была в магазинах – стародавнюю книгу своего детства «Тайны анатомии» Кэрол Доннер. Брат и сестра, близнецы Молли и Макс (а также зачем-то их кот Бакстер) попадают в организм человека и принимаются путешествовать по кровеносным сосудам и внутренним органам. Звучит жутковато. А если ещё учесть натуралистичные картинки! Но меня когда-то в детстве поразила эта книга – поразила и немало помогла понять, как устроено и работает то, из чего состоит моё тело, то, чего я не вижу, но без чего мне не жить. И хотя я не стала врачом (а кто-то, наверное, прочитав «Тайны анатомии», дошёл и до этого), то было важное знание. В этой книге в конце тоже есть перечень – анатомических терминов.

Напоследок упомяну ещё об одном авторе, который меня удивил. Это Оскар Бренифье и две его книги: «Что такое добро и зло?» и «Что такое чувства?» Идея проста и гениальна – настолько, что Бренифье даже трудно назвать в полном смысле писателем. Он талантливый программист, пишущий алгоритмы, он психоаналитик, говорящий с детьми. Он задаёт вопросы, которые волнуют всех, и даже взрослых. Вот, например, такой: «Нужно ли всегда слушаться родителей?» И даёт на них много разных ответов, ни один из которых не является полным и окончательным. Главная идея Бренифье выражается в двух служебных словах: «да, но…» Фактически, он вытаскивает на свет божий те сомнения, которые каждому довелось испытать, и предлагает об этом поговорить. В его книгах нет поучения, они схематичны и – как заметил один рецензент, которому они не понравились, -- похожи на комиксы. Действительно, похожи, но только формой. Цель у Бренифье другая и глубокая: заставить думать, задавать вопросы и научить пониманию, что ответов может быть много. Следуя заветам Бренифье («да, но…»), я не могу с уверенностью сказать, что эта книга полезна. Допускаю, что конспективная её форма не соответствует глубине содержания и отчасти его обесценивает. Допускаю, что, напротив, многие прочитают книги Бренифье как откровение, найдут в них дорожку для тех мыслей, которые давно следовало додумать и проговорить вслух. Одно только хочется утверждать: такие книги надо читать родителям и детям вместе. И разговор, который будет сопровождать это занятие, будет интереснее чтения.



В целом, несмотря на свою хаотичность, загруженность, запруженность народом, книжная ярмарка non/fiction порадовала своей детской программой. Сюда действительно можно прийти с детьми, лучше изучив предварительно программу на сайте Moscowbookfair, – и даже ненадолго оставить детей на «Детской площадке», чтобы на какое-то время почувствовать себя вольной рыбкой в разливанном море книг.