Что такое японская школа? Это 6-3-3, где цифры – количество лет обучения, то есть шесть лет в младшей школе, и по три – в средней и старшей. Школа начинается с 6 лет, то есть в младшей учатся с 6 до 12, в средней – с12 до 15, в старшей – обычно – с 15 до 18 лет.

«Обычно» - это потому, что обязательным является 9-летнее образование, то есть в младшей и средней школе отучатся все, а вот в старшую можно и не ходить, а можно и пойти, только туда надо еще поступить (ну почти как в России в университет – сдать вступительные экзамены, пройти собеседование и т.д.). Некоторым не удается поступить с первой попытки именно туда, куда хотелось, но они, вроде бы, не сдаются и пробуют поступить еще через год. Но это сведения не проверенные: с университетами точно так бывает, а вот что откладывают поступление в старшую школу я слышала, но уверенности у меня нет.

Все три школы разделены и внешне, и внутренне: это и разные здания, и разные структуры, со своими директорами, правилами, формой и так далее. Форма есть обязательно в средней и старшей школе, в младших школах обычно нет, но в некоторых – таки есть. Обычно это школы с оттенком элитности, но могу предположить, что по-разному бывает. Для самой себя я отношение учеников и учителей сформулировала так: в младшей еще не знают, чего делать нельзя; в средней еще не знают, что делать можно; в старшей уже знают и то, и другое. Это не совершенная истина, это исключительно мои наблюдения. На практике это реализуется так:

  • в младшей школе замечания делают редко и преимущественно не детям, а родителям
  • в средней замечания делают постоянно и не менее постоянно читают нотации (это, конечно, оказывает на подростков эффект обратный: слушаться больше они не начинают)
  • в старшей школе тоже капают на мозги ученикам о том, как надо себя вести, но уже ученики и сами понимают, чего надо, а чего не надо делать, поэтому взаимодействие учитель-ученик гораздо продуктивнее, что ли.

Повторюсь, это то, что я видела за время несколько эпизодический, но весьма продолжительной во времени работы с разными школами + из опыта обучения ребёнка – собственно и не только.
 

Как же эти школы выглядят изнутри?


Вообще школы довольно однотипные снаружи, хотя внутренние лабиринты у всех разные: этакое трех-четырех этажное «коробочное» здание с обязательными часами над парадным входом и спортивной площадкой. В младших школах еще часто бывает бассейн для занятий по плаванию, в средних – большой стадион, а в старших – даже несколько может быть. И всегда какой-то небольшой садик, внутренний (если задние загибается буквой П или даже О) или боковой, но есть.

Японская школа, вид снаружи

В младших школах еще и огород бывает, где дети сами чего-нибудь выращивают; в средних я не видела, но не исключаю, что где-то тоже может быть. Впрочем, вот на фото выше во дворе средней школы, где ребенок завтра последний день учится, виднеется что-то вроде теплицы. Может быть, и выращивают в ней что-то.

Входов у школы два основных: для учеников и для родителей и прочих посторонних. И для тех, и для других есть у входа ступенька, перед которой следует разуться и поставить свою обувь в специальные ящички и переобуться в принесенную специально для этого обувь либо – если вдруг вы не принесли с собой ничего – в специальные гостевые тапочки.

Японская школа

Я дюже эти тапочки не люблю, поэтому стараюсь носить с собой сменную обувь, но это не так просто, как может показаться: к сменной обуви свои требования, в частности – чистая белая подошва, которая не оставляет черных следов на полу. В общем-то идеальный вариант – свои родные домашние тапочки, но я тапочки дома не ношу, так что пришлось обзавестись специально для школы. Ну и не могу не отметить, что тапочки + официальный костюм (на какую-нибудь праздничную линейку, например, или когда я ходила с лекциями по школам) = непередаваемо смешное сочетание. Тем не менее, почти все ходят в костюмах и тапочках, так что белой вороной себя не чувствуешь, и то хорошо. Но это я отвлеклась.

Вот на стене висит подробный план школы:
Японская школа

Школа поделена на два крыла с внутренним переходом между ними. Одно крыло (на схеме вверху) из четырех этажей, второе (на схеме внизу) из трех. Цифры *-* – это обозначение классов: первая цифра – год обучения, вторая – номер класса (вместо наших «А», «Б» и т.д.). Как несложно догадаться, поскольку в средней школе учатся только три года, потока всего три, по пять классов в каждом.

Коридоры длинные и какие-то тоже угловатые, что ли:
Школьный коридор

Напротив каждого туалета – рукомойники с мылом в сеточках:
Японская школа

Вдоль коридора – двери в классы, мне обычно попадались деревянные с огромными окнами, по две двери в каждом классе (с двух боков вдоль коридора):
Японская школа

Два раза я видела школы с классами без дверей. Совсем. Это, мол, новая методика «открытых классов». Идея в том, что «стены давят», а когда класс – это не коробка, а некое (относительно) свободное пространство, то учиться в нем легче. Одна из этих двух школ была младшей, вторая – средней, между собой их связывало только то, что обе – в городе Тояма. Не знаю, как в них учится, но ощущение интересное. В остальных виденных мною школах – двери примерно как на фото выше, с незначительными индивидуальными особенностями.

А если заглянуть в класс, но увидим мы примерно следующее:
Японский класс

Рюкзаки на столах – это потому что все выступают на соревновании по хоровому пению (я в перерыв ускользнула погулять по коридорам с камерой), ну а обычно рюкзаки висят сбоку столов на специальных крючках. К слову сказать, в младшей школе класс выглядит так же, только столы размером поменьше:
Класс в японской младшей школе

Собственно само хоровое выступление/соревнование выглядело вот так:
Хоровое выступление в японской школе

Это школьный спортзал, в нем всегда проводятся массовые мероприятия. И всегда школьники сидят на полу, а для почетных гостей ставят стулья. Впрочем, бывают и исключения среди школ, но, по моим наблюдениям, это скорее таки исключения из правила.

А вот в этом классе ученики явно репетировали перед выступлением – парты все сдвинуты вперед, на дальней части класса – свободное место. И еще надпись на доске можно литературно перевести как «Мы обязательно победим!»:
Японский класс

Не могу не похвастаться, что это класс сына и что они таки заняли первое место.